Klik x untuk menutup hasil pencarianCari di situs SABDASpace

terjemahan

josia_sembiring's picture

<Matius 6:1 > Sedekah atau Agama?

1."Ingatlah, jangan kalian melakukan kewajiban agama di depan umum supaya dilihat orang. Kalau kalian berbuat begitu, kalian tidak akan diberi upah oleh Bapamu di surga."

Miyabi's picture

Pohon Tak Berbuah di Taman Eden dan Asal Mula Suami Takut Istri

Pada mulanya manusia dan para binatang lainnya cuma tahu satu hal: enak. Apa yg enak itu yg dicari. Yang tidak enak itu yang dihindari. Manusia pun kerjanya cuma leyeh-leyeh di padang rumput yang hijau, kalau perutnya mulai kosong dan mulai ada rasa tidak nyaman, maka ia akan bangkit mencari makanan. Bila sudah kenyang dia kembali tiduran leyeh-leyeh dan mengelus-elus perutnya yang membuncit. Di Taman Eden ada banyak pohon buah tapi ada satu pohon yang tidak berbuah yang ditulisi larangan dalam 2 bahasa:

DANGER! HIGH VOLTAGE!
Dipegang = Mati

pwijayanto's picture

Berkat TUHAN yang menjadikan kaya...

Perhatikan perbedaan antar terjemahan Kitab Suci untuk Amsal 10:22 berikut ini:

1. Alkitab LAI Bahasa Indonesia sehari-hari:

Karena berkat TUHAN sajalah orang menjadi kaya; kerja keras tak dapat menambah harta

2. Kitab Suci Indonesian Literal Translation (KS-ILT):

y-control's picture

sebagian tentang terjemahan

Di profil FS (ai!) saya tertulis begini:

Favourite Books : buku-buku terbitan Lentera Dipantara, buku-buku karya penulis dari negara miskin (biar gampang bayanginnya), yang terjemahannya bagus, ...->> cut

Terjemahan sekarang memang semakin sering menjadi masalah buat saya. Mungkin akibat pengaruh tugas-tugas kantor, mungkin juga karena buku-buku bahasa Inggris mahal-mahal dan susah ditemukan di Solo ini, mungkin lagi karena saya malas melatih ketrampilan bahasa Inggris saya. Karya-karya terjemahan memang menawarkan banyak kemudahan; bahasanya bisa kita pahami dan harganya tentu lebih murah dari buku tulisan langsung penulisnya.